俄罗斯总统弗·弗·普京在2005年5月9日阅兵式上的讲话
(2005年5月9日)
亲爱的俄罗斯公民!
尊敬的各位来宾!
三军将士们!
今天是伟大胜利的纪念日,是和平的节日,是正义胜利的节日,是善良战胜邪恶、自由战胜暴虐的节日。我向你们表示祝贺。
已经过去60年了。但每一年的5月9日我们都哀悼那些逝者,回顾那场战争。那是一场呼唤我们的理性、呼唤我们崇高责任感的战争。它使我们深深地意识到,当时的世界处于怎样的悬崖之边缘,暴力和种族仇视、屠杀和凌辱会导致多么可怕的后果。
我们将永远牢记这些暴行给人类带来的恐惧、屈辱和死亡。
我们将永远尊敬所有在当时献出生命的人、浴血奋战过的人和在后方忘我劳动的人。 我们将永远缅怀死者。作为被拯救者,我们向他们致以人类最崇高的谢意。
第二次世界大战的烈焰席卷了61个国家,殃及全球近80%的人口。熊熊战火不仅横扫欧洲,而且席卷亚非国家,蔓延到埃及和澳大利亚,一直波及大洋彼岸的新大陆和阿拉斯加。
然而,决定这场惨无人道战争的局势以及最终结果的那些最残酷和决定性的事件则发生在苏联境内。法西斯分子妄图以闪电战的方式奴役我们的人民。实际上他们是妄想消灭我们的国家。
他们的图谋破产了。苏联军队先是在莫斯科城下挡住了纳粹分子的攻势。在接下来的三年里,苏军不仅顶住了敌人的压力,而且最终将其赶回了老巢。
莫斯科和斯大林格勒战役的胜利、重重围困中的列宁格勒的英勇不屈、库尔斯克弧形地带和第聂伯河沿岸所取得的战果决定了第二次世界大战的最终结局。而通过解放欧洲和发动柏林战役,苏联红军为战争的胜利划上了句号。
亲爱的朋友们!
我们从没有把胜利分成是自己的和他人的。我们将永远牢记盟友的帮助,包括美国、英国、法国、反希特勒联盟的其他国家,以及德国和意大利的反法西斯人士。今天,我们在这里向所有抵抗过纳粹的欧洲人致敬。
然而我们还知道,苏联在战争的年代里失去了数千万公民。那些在战场上牺牲的战士来自前苏联各个民族。 苏联各族人民和所有加盟共和国当时遭受了无法弥补的损失。伤痛降临到每一座房屋、每一个家庭。因此,5月9日对独立国家联合体的所有成员国来说都是一个神圣的日子。
我们有着同样的不幸,有着同样的记忆,对子孙后代也有着同样的责任。我们应当将这种同史同源、同心同德和同愿同望之精神传递给后人。
我相信,除了和睦相处、友好相待,我们别无选择。
俄罗斯愿意与我们的近邻和世界上所有国家建立友好关系,这种关系不应仅仅依靠过往的教训来维系巩固,而且应面向我们共同的未来。
历史告诉我们:各国和各民族都应尽一切努力,不再忽略这样一个问题:新的致命学说如何产生,新的威胁如何形成,由什么转变而来。
战争的教训警示我们:纵容暴力、漠不关心和等待观望必将导致可怕的世界性悲剧。因此,面对当前客观存在的恐怖主义威胁,我们应当忠实于我们的父辈,应当捍卫以安全与公正为基础的,以既不允许“冷战”也不允许“热战”重演的相互关系为基础的国际秩序。
从全球对抗时代结束以来,我们已经向确保欧洲的和平与安宁这一崇高的目标迈进了一大步。
我们正在建设以自由和民主为理念的政治架构,我们认为每个国家都有权选择自己的发展道路。我们的政策是建立在各民族相互信任并共同谋求文明前景这一基础之上的。这其中包括那些曾经历对抗、而后又成功地找到对话与合作之路的民族。
俄罗斯和德国历史性的和解便是这种政策成功的典范。我认为这一和解是战后欧洲最宝贵的成就之一。这一典范应当在当今国际政治中推而广之。
尊敬的俄罗斯公民!
尊敬的各位来宾!
对我国来说,无论是过去还是将来,5月9日永远是一个神圣的日子,永远是一个使我们大家受到鼓舞、得到升华的节日。这一天,我们的内心百感交集--有高兴也有哀伤,有悲悯也有崇敬。
这一天唤起我们最崇高的道德良知,使我们有机会再一次向那些施予我们生存、劳作、快乐、创造和相互理解之自由的人表达敬意。
在我国,胜利日是最具亲情和真情的全民节日。对前苏联各族人民来说,胜利日永远是人民创建丰功伟绩的日子。而对欧洲和全球各国来说,胜利日永远是一个拯救世界的日子。
我们的祖辈与父辈为了国家的荣誉和自由不惜付出生命。他们团结一心,捍卫了自己的祖国。今天,我要向所有参加过伟大卫国战争的老战士们深鞠一躬,祝你们健康长寿。
光荣属于赢得伟大卫国战争和第二次世界大战胜利的战士们!祝你们胜利日快乐!
光荣属于俄罗斯!
乌拉!