По приглашению Премьера Государственного Совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао Председатель Правительства Российской Федерации М.М.Касьянов 22-25 сентября 2003 года посетил Китайскую Народную Республику с официальным визитом, в ходе которого 24 сентября 2003 года в Пекине состоялась восьмая регулярная встреча глав правительств России и Китая.
Прошли переговоры Председателя Правительства Российской Федерации М.М.Касьянова с Премьером Государственного Совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао. Состоялись встречи Председателя Правительства Российской Федерации М.М.Касьянова с Председателем Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао, Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго и Заместителем Председателя Китайской Народной Республики Цзэн Цинхуном.
Председатель Правительства Российской Федерации М.М.Касьянов и Премьер Государственного Совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао высоко оценили первый государственный визит Председателя Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао в Российскую Федерацию, состоявшийся в период с 26 по 28 мая 2003 года. Главы правительств полагают, что итоги встречи глав государств имеют важное значение для стимулирования поступательного и стабильного развития российско-китайских отношений. Правительства двух стран будут прилагать совместные усилия в целях активной реализации договорённостей, достигнутых в ходе встречи глав государств, а также непрерывного достижения новых успехов в деле продвижения всестороннего сотрудничества Сторон.
Стороны обсудили основные направления продолжения устойчивого поступательного развития отношений между двумя странами в различных областях. Стороны заявили, что совместная работа по реализации Договора и расширению всестороннего практического сотрудничества является плодотворной.
Стороны с удовлетворением отмечают прогресс, достигнутый после седьмой регулярной встречи глав правительств России и Китая (Шанхай, 22 августа 2002 года) в сотрудничестве двух стран в торгово-экономической и гуманитарной сферах.
Сохранялась высокая динамика роста двусторонней торговли, объёмы которой в 2002 году вновь вышли на рекордную отметку. Имеются основания надеяться на достижение в 2003 году нового прорыва в этой области.
Достигнут существенный прогресс в наращивании сотрудничества в гуманитарной сфере, что способствовало дальнейшему укреплению социальной и духовной базы российско-китайского партнерства и стратегического взаимодействия.
Стороны позитивно оценили деятельность Российско-Китайской Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств и Российско-Китайской Комиссии по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения и спорта, а также всех входящих в их состав подкомиссий за период с седьмой регулярной встречи.
Стороны одобрили Протокол седьмого заседания Российско-Китайской Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств, Протокол четвёртого заседания Российско-Китайской Комиссии по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения и спорта, Положение о Подкомиссии по сотрудничеству в области туризма.
В ходе восьмой регулярной встречи глав правительств России и Китая подписаны следующие документы:
- Совместное коммюнике по итогам восьмой регулярной встречи глав правительств России и Китая;
- Протокол седьмого заседания Российско-Китайской Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств;
- Меморандум о развитии взаимодействия между Министерством экономического развития и торговли Российской Федерации и Государственным Комитетом Китайской Народной Республики по развитию и реформам;
- Протокол между Министерством экономического развития и торговли Российской Федерации и Министерством коммерции Китайской Народной Республики о совершенствовании механизма раннего предупреждения и консультаций по чувствительным товарам российско-китайской торговли;
- Протокол об обмене грамотами о ратификации Консульского договора между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой;
- Соглашение о сотрудничестве между Внешторгбанком и СИТИК Индастриал банк.
1. Задействование имеющихся резервов для улучшения товарной структуры двусторонней торговли за счёт увеличения в ней удельного веса машин, оборудования и другой продукции с высокой степенью добавленной стоимости.
2. Создание стабильных и предсказуемых условий взаимной торговли товарами, составляющими основу российско-китайского товарооборота, эффективное применение двустороннего механизма раннего предупреждения и консультаций по чувствительным товарам российско-китайской торговли и уменьшению числа торговых споров.
3. Устранение имеющихся разногласий, по возможности скорейшее завершение двусторонних переговоров об условиях присоединения России к ВТО с тем, чтобы Китай среди первых членов ВТО подписал соответствующие документы с Российской Стороной..
4. Упорядочение "неорганизованной" торговли и скорейшее начало практической работы Совместной Российско-Китайской рабочей группы по упорядочению торговли.
5. Дальнейшее развитие российско-китайского инвестиционного сотрудничества в таких высокотехнологичных отраслях, как машиностроение, текстильная и электронная промышленность, связь, а также в освоении природных ресурсов, лесной промышленности, углублённой переработке на территории Российской Федерации древесины, включая создание совместных предприятий и т.д.; отбор, запуск и поддержка крупных "пилотных" проектов.
Российская Сторона приветствует участие Китайской Стороны в освоении районов Сибири и Дальнего Востока России, готова совместно определить сферы взаимовыгодного сотрудничества и реализовать согласованные проекты.
Китайская Сторона приветствует участие Российской Стороны в реализации стратегии развития Западных районов Китая и готова совместно проработать основные направления и возможные объекты сотрудничества.
6. Продолжение претворения в жизнь проектов сотрудничества в энергетической области на основе принципов подписанной главами двух государств Совместной Декларации между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 27 мая 2003 года. Содействие российским и китайским компаниям в строительстве нефтепроводов, разработке месторождений и в увеличении поставок в Китай сырой нефти по железной дороге; поощрение компаний России и Китая в развертывании дальнейшего сотрудничества в газовой области.
Продолжение оказания Сторонами поддержки компаниям двух стран при реализации проекта строительства газопровода "Запад-Восток".
7. Продолжение сотрудничества в области мирного использования атомной энергии, включая сооружение атомных электростанций, расширение взаимодействия по ядерно-топливному циклу, в том числе по строительству новой очереди газоцентрифужного завода по обогащению урана, развитие ядерных технологий, а также сотрудничество по ядерной безопасности.
8. Продолжение развития взаимодействия российских и китайских компаний по строительству энергоблоков мощностью 800 МВт и выше с использованием современных российских оборудования и технологий.
9. Оказание содействия сотрудничеству между Россией и Китаем в области науки и техники, укреплению взаимодействия между научно-исследовательскими организациями Сторон, в особенности между ведущими государственными научно-исследовательскими институтами и центрами; обеспечение защиты прав интеллектуальной собственности в процессе двустороннего сотрудничества; налаживание сотрудничества в сфере конверсионных технологий, в области коммерциализации научно-технических разработок и промышленного освоения новых и высоких технологий, оказание материально-финансовой и правовой поддержки созданию и развитию российско-китайских технопарков; скорейшее налаживание долгосрочного сотрудничества в сфере профилактики, диагностики и лечения атипичной пневмонии и других опасных вирусных заболеваний.
10. Своевременная реализация согласованных приоритетных тем сотрудничества в области космоса, создание благоприятных финансовых и технических условий для осуществления Программы сотрудничества на 2004-2006 годы, включая возможность открытия представительств космических ведомств двух государств в Москве и Пекине.
11. Активизация работы по реализации Совместной Программы сотрудничества России и Китая в области разработок, производства и поставок перспективной авиационной техники, подписанной 4 ноября 2002 года. Продолжение консультаций по вопросам поставок в КНР российской гражданской авиатехники.
12. Укрепление и расширение на основе имеющихся достижений сотрудничества между Россией и Китаем в области связи и информационных технологий, обращая при этом особое внимание на проведение Китайской Стороной совместно с Российской Стороной мероприятий по поддержке российских операторов мобильной связи в скорейшем выходе на рынок услуг связи Китая.
Стороны выступают за создание в городах обеих стран, имеющих для этого условия, научно-исследовательских и производственных баз в области электроники.
13. Наращивание масштабов и интенсивности российско-китайского межбанковского сотрудничества, вовлечение в него все большего числа банков; вести дело к поддержке кредитования китайскими банками экспортных поставок в Китай товаров с длительным сроком изготовления; развитие банковского сотрудничества в сфере противодействия легализации доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма.
Стороны дали высокую оценку итогам пятого заседания Российско-Китайского Комитета дружбы, мира и развития, состоявшегося накануне встречи глав правительств. Комитет был создан в 1997 году по инициативе глав государств России и Китая с целью углубления взаимопонимания и традиционной дружбы между народами двух стран, содействия добрососедскому дружественному сотрудничеству, укрепления и расширения социальной базы российско-китайских отношений стратегического партнёрства. Главы правительств выразили уверенность в том, что обновленный состав Комитета продолжит систематическую работу по укреплению и расширению социальной базы российско-китайских отношений. Эта работа имеет стратегическое значение, требует долгосрочного неустанного широкого участия и активного продвижения со стороны всех социальных слоёв, ведомств и регионов двух государств.
Стороны убеждены в том, что реализация принятого Плана работы Комитета на 2003-2004 годы значительно продвинет взаимодействие по неправительственной линии, будет способствовать углублению взаимопонимания и укреплению традиционной дружбы между народами России и Китая.
Стороны будут совместно развивать сотрудничество с другими странами и различными международными организациями по вопросам охраны окружающей среды, сохранения биоразнообразия, трансграничных природных охраняемых территорий.
Стороны будут наращивать взаимодействие в области профилактики и борьбы с чрезвычайными ситуациями, а также ускорят подготовку соответствующего межправительственного соглашения.
Стороны высоко оценивают итоги саммита ШОС 28-29 мая 2003 года в Москве и второго заседания Совета глав правительств государств-членов ШОС 23 сентября 2003 года в Пекине. Стороны единодушно полагают, что принятая на встрече премьеров Программа многостороннего торгово-экономического сотрудничества в рамках ШОС ознаменовала начало взаимовыгодных процессов многостороннего регионального взаимодействия на пространстве Организации. Россия и Китай придают важное значение взаимодействию между государствами-членами ШОС и в двустороннем формате в рамках этой Организации и готовы, руководствуясь "Шанхайским духом", основанном на принципах взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства, взаимодействия, уважения к многообразию культур и стремления к совместному развитию, совместно с другими государствами-членами продолжить прилагать общие усилия к непрерывному продвижению ШОС по пути развития, внесению еще большего вклада в дело мира и развития в регионе и в мире.
Стороны подтверждают обоюдное стремление к дальнейшему укреплению партнёрского взаимодействия в международных делах в интересах формирования справедливого демократического миропорядка, основанного на строгом соблюдении норм международного права, целей и принципов Устава ООН, всеобщей безопасности, суверенном равенстве и взаимном уважении. Россия и Китай намерены и далее энергично способствовать развитию многопланового международного сотрудничества, в частности, за счёт повышения эффективности существующих структур и механизмов многосторонних связей.
Стороны выражают взаимную заинтересованность в наращивании сотрудничества в деле обеспечения мира и безопасности во всём мире, предотвращения и мирного урегулирования международных конфликтов, обращая особое внимание на необходимость разрешения спорных проблем и кризисных ситуаций политико-дипломатическим путём. В этой связи главы правительств высказываются в пользу укрепления авторитета Организации Объединённых Наций и её Совета Безопасности.
Стороны подчеркнули неотложную необходимость укрепления центральной роли в мировых делах Организации Объединённых Наций, призванной консолидировать единство мирового сообщества перед лицом глобальных вызовов и угроз.
Главы правительств двух стран отметили, что модернизация Организации Объединённых Наций должна быть направлена на укрепление реального коллективного механизма, осуществляться без ущерба Уставу ООН и быть ориентирована на совершенствование существующих и создание новых механизмов на основе общеприемлемых согласованных договорённостей.
Стороны согласились с тем, что главным инструментом, с помощью которого ООН способствует политическому урегулированию вооружённых конфликтов, являются операции по поддержанию мира, учреждаемые Советом Безопасности ООН. Они высказались за укрепление правовых основ современного миротворчества в строгом соответствии с Уставом ООН и решениями её Совета Безопасности и за расширение практики взаимодействия ООН и региональных организаций в урегулировании конфликтов. При этом они подчеркнули, что основой такого сотрудничества должна служить глава VIII Устава ООН, в соответствии с которой усилия региональных организаций должны соответствовать целям и принципам ООН и никакие силовые действия в рамках таких организаций не могут осуществляться без полномочий от Совета Безопасности ООН.
Главы правительств двух стран считают, что эффективной мобилизации и координации международных усилий в ключевых областях международной жизни призвана способствовать реализация российской инициативы о формировании глобальной системы противодействия новым вызовам и угрозам в соответствии с резолюцией 57/145 Генеральной Ассамблеи и будут добиваться на 58-й сессии Генеральной Ассамблеи принятия новой субстантивной резолюции, запускающей практическую работу по построению такой системы.
Стороны высказались в пользу наращивания активности Контртеррористического комитета Совета Безопасности ООН, в том числе путём развития его взаимодействия с региональными и субрегиональными организациями, включая ШОС, скорейшего принятия индийского проекта Всеобъемлющей конвенции по борьбе с международным терроризмом и российского проекта Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
Стороны рассматривают террористические силы "Восточного Туркестана" и Чечни в качестве составных частей сил международного терроризма. Китай и Россия усилят координацию, взаимную поддержку и сотрудничество в деле борьбы с этими террористическими силами.
Российская Сторона дала высокую оценку позитивному вкладу, который Китайская Сторона внесла в продвижение пекинских переговоров, и выразила намерение и далее поддерживать посреднические усилия Китая. Китайская Сторона выразила удовлетворение конструктивной ролью Российской Стороны в деле мирного урегулирования ядерной проблемы на Корейском полуострове и приветствовала активное участие России в переговорном процессе по этой проблеме. Стороны согласились в том, что будут и дальше усиливать консультации и сотрудничество по вопросам Корейского полуострова, включая ядерную проблему.
Восьмая регулярная встреча глав правительств прошла в духе стратегического взаимодействия и в характерной для российско-китайских отношений атмосфере дружбы и сотрудничества. Стороны выражают удовлетворение её результатами.
Стороны договорились провести девятую регулярную встречу глав правительств России и Китая в 2004 году в России. Конкретное время будет согласовано дополнительно по дипломатическим каналам.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРЕМЬЕР ГОСУДАРСТВЕННОГО СОВЕТА КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
版权所有:中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所
地址:北京市张自忠路3号 邮编:100007 信箱:北京1103信箱
电话:(010) 64014006 传真:(010) 64014008 E-mail:Web-oys@cass.org.cn