ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОТ 06.01.99 N 14-ФЗ
Принят Государственной Думой
11 декабря 1998 года
Одобрен Советом Федерации
23 декабря 1998 года
Ратифицировать Общие правила, применимые к техническому содействию Европейских сообществ, подписанные в городе Брюсселе 18 июля 1997 года.
Президент
Российской Федерации
Б. ЕЛЬЦИН
Правительство Российской Федерации (Правительство) и Комиссия Европейских сообществ (Комиссия), вместе именуемые "Стороны",
исходя из того,
- что Российская Федерация является получателем МЕР содействия, основанных на Индикативных программах, принятых совместно, или МБР, совместно одобренных, в рамках технического содействия Европейских сообществ, как предусмотрено в Регламентах Совета N 2157/91 от 15 июля 1991 г., N 2053/93 от 19 июля 1993 г. и N 1279/96 от 25 июня 1996 г.,
- что существует необходимость определения общих технических, юридических и административных правил для осуществления МЕР содействия, финансируемых в Российской Федерации в рамки технического содействия Европейских сообществ,
согласились о нижеследующем:
Для содействия сотрудничеству с целью оказания поддержки процессу экономических и социальных реформ в Российской Федерации МЕРЫ содействия финансируются и осуществляются в технических, юридических и административных рамках, определенных в настоящих Общих правилах.
Конкретные детали каждой МЕРЫ (или МБР) могут быть изложены в Меморандуме о финансировании, который должен быть согласован и подписан Сторонами.
Стороны предпринимают все необходимые шаги для обеспечения надлежащего выполнения этих согласованных и подписанных МЕР.
Любое изменение или дополнение, вносимое в Меморандум о финансировании, готовятся в письменной форме, согласовывается и подписывается Сторонами.
Настоящие Общие правила применяются к осуществлению всех согласованных и подписанных МЕР в рамках технического содействия Европейских сообществ, как это предусмотрено в Регламентах Совета N2157/91 от 15 июля 1991 г., N 2053/93 от 19 июля 1993 г. и N 1279/96 от 25 нюня 1996 г.
Каждая МЕРА, подпадающая под действие настоящих Общих правил, осуществляется в соответствии с общими условиями, изложенными в Приложении к настоящим Общим правилам, которое считается включенным в каждый Меморандум о финансировании.
Приложение является неотъемлемой составной частью настоящих Общих правил.
Положения настоящих Общих правил применяются также к МЕРАМ, осуществляемым в Российской Федерации, или в интересах Российской Федерации в рамках межгосударственных проектов, которые не охвачены отдельным Меморандумом о финансировании, и финансируются в рамках Межгосударственных программ технического содействия Европейских сообществ государствам-членам СНГ и Монголии, согласованным, одобренным и подписанным Комиссией и Правительством.
По вопросам, относящимся к МЕРАМ содействия, подпадающим под действие настоящих Общих правил, Комиссию представляет Глава ее Делегации, аккредитованной в Российской Федерации, кто обеспечивает от имени Комиссии и в тесной координации с соответствующими органами власти Российской Федерации осуществление МЕР в соответствии с общепринятой финансовой, технической и управленческой практикой.
По вопросам, относящимся к МЕРАМ содействия, финансируемым по настоящим Общим правилам, Правительство представляет Национальный координатор.
При наличии соответствующей договоренности между Сторонами Комиссия может передавать полностью или частично свою ответственность по осуществлению МБР третьей стороне с согласия Правительства.
Любой спор, связанный с настоящими Общими правилами, урегулируется путем консультаций между Сторонами.
Настоящие Общие правила вступают в силу в день, когда Стороны информируют друг друга об их одобрении в соответствии с законодательством или процедурой, и действуют на протяжении всего периода времени, в течение которого Российская Федерация является получателем содействия в виде МБР в рамках технического содействия Европейских сообществ.
В случае, если одна из Сторон решает прекратить действие этих Общих правил, она должна информировать в письменной форме об этом другую Сторону за шесть месяцев до даты прекращения их действия.
Настоящие Общие правила могут быть пересмотрены Сторонами с учетом опыта, накопленного в течение периода их применения.
В случае прекращения действия настоящих Общих правил, реализация любой согласованной и подписанной МЕРЫ будет рассматриваться Сторонами отдельно в каждом случае.
Совершено в Брюсселе, 18 июля 1997 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на русской и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Комиссию Российской Федерации Европейских сообществ
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Общим правилам, применимым к
техническому содействию
Европейских сообществ
Финансовые обязательства Европейских сообществ, именуемые далее "Субсидией ЕС", сумма которых устанавливается в каждом Меморандуме о финансировании, определяют рамки, в которых выполняются финансовые обязательства и осуществляются платежи по надлежащим образом утвержденным контрактам или рабочим программам.
Выплаты производятся Комиссией непосредственно подрядчику или, в случаях их осуществления на основе рабочих программ, в форме авансов, переводимых на специально предусмотренный счет проекта, с которого производятся платежи подрядчикам от имени Комиссии или организации, отвечающей за выполнение данной МЕРЫ, под наблюдением Комиссии.
В случаях, когда МЕРА осуществляется на основе рабочих программ, авансовые выплаты на этот счет будут сделаны на основе соответствующих планов движения денежной наличности.
Контракты должны составляться по форме международных образцов - моделей, таких, как стандартные контракты и Общие условия для контрактов, применяемые Комиссией.
Процедура, которой следует придерживаться при заключении контрактов по техническому сотрудничеству и связанных с ними контрактов по поставкам, определяется в Меморандуме о финансировании в соответствии с принципами.
Если Стороны не договорились об ином, материалы, поставки и услуги, требующиеся для выполнения контрактов, должны происходить из Европейских сообществ, Российской Федерации, государств-членов СНГ к Монголии.
Соглашения об объединениях, консорциумах между фирмами одного или различного национального происхождения, а также предоставление субподрядов подпадают под данное правило происхождения поставок.
Если Стороны не договорились об ином, равные условия для участия в контрактах по поставкам предоставляются юридическим лицам и гражданам государств - членов Европейских сообществ, Российской Федерации, государств-членов СНГ и Монголии, и гарантируются путем своевременной публикации тендерных приглашений Применительно к Европейским сообществам публикации, как правило, помешаются в Официальном журнале Европейских сообществ, а для Российской Федерации, государств-членов СНГ и Монголии - в соответствующих средствах массовой информации.
Для каждой операции выбранное предложение по его реализации должно быть наиболее экономически выгодным, прежде всего с точки зрения квалификации и гарантий, представленных участниками тендеров, стоимости и качества поставок и услуг, характера и условий их осуществления, стоимости их использования и технической ценности.
Для каждой операции, представленной на тендер, представитель получателя МЕР приглашается Комиссией участвовать в процессе ее оценки.
Результаты тендеров по поставкам публикуются Комиссией в Официальном журнале Европейских сообществ.
Правительство может публиковать результаты тендеров по поставкам в соответствующих средствах массовой информации Российской Федерации.
1. Контракты по техническому содействию, как общее правило, заключаются после подписания получателем содействия Заявления об одобрении и после проведения закрытого тендера или в рамках процедуры прямого соглашения, когда это оправдано техническими, экономическими или финансовыми соображениями.
2. Контракты составляются, обсуждаются и заключаются либо Комиссией, либо, когда это предусмотрено в Меморандуме о финансировании, получателем содействия или организацией, назначенной Правительством и выступающей от его имени, после утверждения Комиссией.
3. В случае использования процедуры закрытого тендера, Комиссия или, когда это предусматривается в Меморандуме о финансировании, получатель содействия или организация, назначенная Правительством и выступающая от его имени, с согласия Комиссии готовит окончательный краткий список потенциальных подрядчиков, которые будут приглашены для участия в тендере.
4. В случае использования процедуры прямого соглашения, Комиссия или, когда это предусмотрено Меморандумом о финансировании, получатель содействия или организация, назначенная Правительством и выступающая от его имени, с согласия Комиссии, выбирает кандидата и ведет переговоры по контракту.
Иностранным гражданам, участвующим в осуществлении финансируемых Европейскими сообществами МЕР, прибывшим с этой целью в Российскую Федерацию, а также членам их семей предоставляются права и льготы в объеме не меньшем, чем другим иностранным гражданам, работающим в Российской Федерации для реализации аналогичных программ технического содействия.
Иностранные граждане, участвующие в осуществлении финансируемых Европейскими сообществами МЕР, а также члены их семей, получают право пребывать на территории Российской Федерации, как того требует характер контракта, заключенного в соответствии с согласованными и подписанными МЕРАМИ, в течение периода, определенного для его выполнения, согласно соответствующим законам и правилам Российской Федерации.
Иностранные юридические лица и граждане, участвующие в осуществлении финансируемых Европейскими сообществами МЕР, получают разрешение на ввоз профессионального оборудования и автомобилей, необходимых для осуществления МЕР, в соответствии с законодательством и правилами Российской Федерации.
Иностранные юридические лица и граждане, участвующие в осуществлении финансируемых Европейскими сообществами МБР, получают необходимое разрешение на вывоз вышеназванного оборудования и автомобилей в соответствии с законодательством Российской Федерации.
1. За счет Субсидии ЕС налоги и таможенные пошлины не уплачиваются.
2. Товары, включая оборудование и автомобили, ввозимые в Российскую Федерацию в рамках выполнения контрактов, финансируемых полностью или частично из Субсидии ЕС в соответствии с настоящими Общими правилами, не облагаются налогами, пошлинами или сборами, имеющими эквивалентный эффект.
Контрасты по поставкам, включая те из них, которые предусматривают продукцию, происходящую из Российской Федерации, и в соответствии с настоящими Общими правилами финансируются из Субсидии ЕС, заключаются на основе цены, которая не включает налог на добавленную стоимость и налоги аналогичного характера, применяемые в Российской Федерации к такому виду поставок.
3. Контракты, финансируемые из Субсидии ЕС в соответствии с настоящими Общими правилами, не облагаются в Российской Федерации гербовыми или регистрационными сборами или иными сборами, имеющими эквивалентный эффект, независимо от того, существуют ли подобные сборы или они будут введены.
4. Иностранные юридические лица и граждане, участвующие в осуществлении финансируемых Европейскими сообществами МЕР в Российской Федерации в соответствии с настоящими Общими правилами, освобождаются от уплаты подоходного налога, налога на добавленную стоимость и аналогичных косвенных налогов из средств, получаемых за счет Субсидии ЕС.
5. Личные вещи и предметы домашнего обихода, в также продовольственные товары, ввозимые для личного пользования иностранными гражданами, участвующими в осуществлении финансируемых Европейскими Сообществами МЕР, и членами их семей, освобождаются от таможенных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентный эффект в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Указанные предметы личного и домашнего обихода могут быть либо вывезены, либо реализованы в Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации после завершения контракта.
Разрешается беспошлинный ввоз в Российскую Федерацию одного транспортного средства на семью в соответствии с законодательством Российской Федерации при условии, что это транспортное средство используется только в течение периода осуществления соответствующего контракта и вывозится обратно по истечении этого периода.
Иностранные граждане, участвующие в осуществлении финансируемых Европейскими сообществами МЕР, и члены их семей могут получать водительские удостоверения в соответствии с законодательством Российской Федерации
6. Иностранные юридические лица и граждане, участвующие в осуществлении финансируемых Европейскими сообществами МЕР, ввозящие профессиональное оборудование и автомобили, пользуются по их просьбе системой временного ввоза, как это определено законодательством Российской Федерации в отношении указанного оборудования и автомобилей.
Контракты, финансируемые полностью или частично из Субсидии ЕС, как правило, составляются, в платежи осуществляются в ЭКЮ.
В особых случаях Комиссия может согласиться на использование других валют. Соответствующие платежи осуществляются в установленном порядке в валюте, обозначенной в контракте, на основе эквивалента ЭКЮ по курсу на день, предшествующий платежу.
Комиссия должна незамедлительно направлять Правительству документы содержащие описание МЕР, и копии контрактов, а также заблаговременно сообщать Правительству сведения об иностранных гражданах, участвующих в осуществлении финансируемых Европейскими сообществами МЕР, и членах их семей, если таковые имеются, о дате их прибытия, местонахождении в Российской Федерации и предполагаемом сроке их работы и пребывания.
Комиссия также направляет Правительству соответствующую информацию о российских гражданах, привлекаемых к реализации МЕР.
Стороны предпримут необходимые действия для обеспечения конфиденциальности информации, содержащейся в документах.
По просьбе любой из Сторон Комиссия и Счетная Палата Европейских сообществ имеют право направлять своих доверенных лиц или должным образом уполномоченных представителей для проведения такой технической или финансовой проверки и ревизии, какую они считают необходимой для осуществления МЕРЫ. При этом Комиссия и Счетна Палата заблаговременно уведомляют о таких миссиях и предлагают Правительству участвовать в этих проверках или ревизиях.
Комиссия представляет Правительству по его просьбе информацию о результатах вышеупомянутых проверок и ревизий.
Стороны могут при необходимости в соответствии с графиком, содержащимся в Меморандуме о финансировании, контролировать выполнение мероприятий, осуществляемых в развитие реализованных МЕР, проводить в этой связи оценку их выполнения и информировать друг друга о результатах.
1. Любой допрос, связанный с выполнением или толкованием Меморандума о финансировании или настоящих Общих правил, должен быть предметом консультаций между Сторонами.
2. В случае невыполнения обязательства, зафиксированного в Меморандуме о финансировании или настоящих Общих правилах, которое не было своевременно исправлено, Комиссия может, после консультаций с Правительством, приостановить или прекратить финансирование МЕР.
3. Правительство может отказаться полностью или частично от реализации МЕРЫ. Стороны определяют детали такого отказа на основе консультаций.
Любое уведомление и любое соглашение между Сторонами, предусмотренные в настоящем Приложении, должны быть предметом письменного сообщения со ссылкой на номер и название МЕРЫ.
Официальные публикации:
"РОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА", 1999, N 007
"СОБРАНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ", 1999, N 02
Дата первой публикации полного текста: 11/01/1999
Дата вступления в силу: 22/01/1999
版权所有:中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所
地址:北京市张自忠路3号 邮编:100007 信箱:北京1103信箱
电话:(010) 64014006 传真:(010) 64014008 E-mail:Web-oys@cass.org.cn